كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

[And they will be told:] “Eat and drink with good cheer as an outcome of what you were wont to do

Arthur John Arberry

'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."

Arabic

كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤءَۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝١٩

Transliteration (2021)

kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūn